【走進美麗鄉村】
光明日報記者 王曉櫻 陳怡 王軒堯
椰子樹下,三角梅旁,兩百余位身著黎族傳統服裝的織娘席地而坐。她們腰上纏著腰織機,足尖撐起腳踏棍,左右手上下翻飛,五彩斑斕的棉線在一穿一梭間繪出美麗圖案。這是前不久海南省東方市江邊鄉白查村舉行的黎錦技藝培訓班上的一幕。當天,已有3000多年歷史、被譽為“中國紡織史活化石”的黎錦技藝與白查村古老的船形茅草屋同框,讓人仿佛穿越時光,置身古老神秘的黎族家園與先民對話。
俯瞰海南東方市的白查村。東方市委宣傳部供圖
坐落在海南玉龍山山脈盆地中的白查村,是目前海南省保存最好、規模最大的黎族船型屋村落,被譽為“黎族最后的精神家園”。2012年,白查村被住建部列為“中國傳統村落”。2015年,白查村船型屋被列為海南省第3批文物保護單位。
舉目望去,白查村被水田圍繞,椰林掩映中,一座座枯灰色的茅草房形如倒扣的木船點綴在山坳里……“我們村現存黎族船型屋87座,包括6間谷倉和專供黎族青年男女聚會的7間‘隆閨’。相傳,黎族的祖先當年乘舟登陸海南島后,由于沒有棲身之地,就將木船翻倒過來居住。黎族后人為了紀念自己的祖先,建造了船型茅草屋?!卑撞榇羼v村第一書記肖振賀向記者介紹。
黎族是海南特有的古老民族,有150多萬人口,約占全省總人口的15%。在漫長的發展歷程中,黎族同胞貢獻了黎錦、黎陶、黎歌、黎舞等特色技藝,有自己的方言系統、服飾系統和突出的紡織技術,創造了與熱帶海島自然環境相適應的、特色鮮明的文化。
記者跟隨肖振賀來到一座茅草屋前,只見屋形狹長低矮,屋頂蓋著厚厚的茅草,幾乎一直延伸到地面。推開虛掩的木門進入,屋內的泥土地面堅實平整,沒有窗戶,對開的門分別設在“船頭”和“船尾”。兩邊的門打開后,陣陣涼風襲來。從屋內熏黑的墻壁、糊墻的報紙中,依稀還可尋得村民當年的生活痕跡。
肖振賀說,船型屋凝聚了黎族先民的建筑智慧,冬暖夏涼。屋子分為前后兩部分,屋中間立著3根高大的柱子,兩側各立著3根小一點的柱子。
“中間的3根柱子,黎語叫‘戈額’,‘戈額’象征男人。兩側的6根柱子,黎語叫‘戈定’,‘戈定’象征女人,意味著一個家庭是由男人和女人組成的?!毙ふ褓R解釋道,“時代在發展,老百姓不可能一直住在茅草屋。2009年,政府出資在一公里外建設了白查新村,村民集體搬遷住進了磚瓦房,白查老村被整體保存下來,留存一份記憶?!?/p>
三三兩兩的游客正在茅草屋前拍照留念。一位年輕小伙向游客介紹:“搭建船型屋最難的在于材料的收集。需要用紅、白藤扎架,然后在拱形的人字屋頂蓋上厚厚的芭草或葵葉。一間60平方米的船型屋,光是屋頂的葵葉就需要100多片,每片十多斤……”
肖振賀告訴記者,這位小伙子是村里最年輕的船型屋營造技藝傳承人,農忙之余他把時間精力用于保護船型屋,推廣黎族文化。目前,白查村共擁有黎族船型屋營造技藝傳承人23名,其中,國家級傳承人1名,市級傳承人22名。東方市每年開展10期船型屋營造技藝培訓班,每年預計新增培養傳承人10人。
近年來,到白查村追尋和體驗黎族文化的游客越來越多。為了讓游客進得來、留得住,白查村在定點幫扶單位的扶持下新建了一批助力文旅融合發展的硬件設施。新修的2公里長的白查支線將省道延伸到白查村和船型屋景點,村里還建成了白查驛站、白查博物館、文創展銷館、黎族手工坊和黎族美食品鑒館、黎族特色民宿、研學教育基地等旅游接待設施。同時,鼓勵村民建設特色民宿,開設農家樂,共享船型屋旅游紅利。
從村子出來時,趕上夕陽西下,落日余暉鋪灑,讓村子愈發恬靜古樸。一陣悠揚的歌聲傳來,循聲望去,小廣場上幾個村民正一邊哼唱黎族民歌《久久不見久久見》,一邊整理晾曬的稻谷,臉上洋溢著甜甜的笑容。
《光明日報》(2024年06月23日 05版)